Bank of America Corporation
On July 29, 2024, there were 7,759,577,413 shares of Bank of America Corporation Common Stock outstanding.
investor.bankofamerica.com/regulatory-and-other-filings/all-sec-filings/content/0000070858-24-000208/0000070858-24-000208.pdf
Капитализация на 15.10.2024г: $331,256 млрд
Общий долг на 31.12.2022г: $2,778.18 трлн
Общий долг на 31.12.2023г: 2,888.23 трлн
Общий долг на 30.06.2024г: $2,964.10 трлн
Общий долг на 30.09.2024г: $3,027.52 трлн
Выручка 2022г: $94,950 млрд
Выручка 1 кв 2023г: $26,258 млрд
Выручка 6 мес 2023г: $51,455 млрд
Выручка 9 мес 2023г: $76,622 млрд
Выручка 2023г: $98,581 млрд
Выручка 1 кв 2024г: $25,818 млрд
Выручка 6 мес 2024г: $51,195 млрд
Выручка 9 мес 2024г: $76,540 млрд
Прибыль 9 мес 2021г: $24,965 млрд
Прибыль 2021г: $31,978 млрд
Прибыль 9 мес 2022г: $20,396 млрд
Прибыль 2022г: $27,528 млрд
Прибыль 1 кв 2023г: $8,161 млрд
Прибыль 6 мес 2023г: $15,569 млрд
Прибыль 9 мес 2023г: $23,371 млрд
Прибыль 2023г: $26,515 млрд
Прибыль 1 кв 2024г: $6,674 млрд
CHARLOTTE, NC ‒ Bank of America Corporation today announced the Board of Directors has authorized regular cash dividends on the outstanding shares or depositary shares of the following series of preferred stock:
Series of Preferred Stock | Dividend per Share or Depositary Share 1 | Record Date | Payment Date |
---|---|---|---|
Floating Rate Non-Cumulative Preferred Stock, Series E | $0.38181 | October 31 | November 15 |
Floating Rate Non-Cumulative Preferred Stock, Series F | $1,534.62400 | November 30 | December 15 |
Adjustable Rate Non-Cumulative Preferred Stock, Series G | $1,534.62400 | November 30 | December 15 |
Fixed-to-Floating Rate Non-Cumulative Preferred Stock, Series U | $22.26014 | November 15 | December 1 |
Floating Rate Non-Cumulative Preferred Stock, Series 1 | $0.39997 | November 15 | November 28 |
Floating Rate Non-Cumulative Preferred Stock, Series 2 | $0.40247 | November 15 | November 28 |
Floating Rate Non-Cumulative Preferred Stock, Series 4 | $0. |